Veja 10 respostas para situações de emergência da Cultural Care

setembro 05, 2017

Hoje eu estava bem plena dando um treinamento para a entrevista com a Cultural Care quando pensei que podia deixar aqui pra vocês um pouco dos conselhos que dou às minhas alunas. Confere direitinho algumas situações de emergência garimpadas do grupão e as respostas em inglês com algumas dicas. Só vem:


1. A criança está correndo pela casa, cai da escada e quebra a perna.
The kid is running around the house when he or she falls down the stairs and breaks his or her leg.

Eu sempre digo pros meus alunos que o ideal é se certificar primeiro da gravidade do ferimento da criança. Nessa situação, a agente já diz que a perna estava quebrada, então a única solução realmente seria ligar para a emergência, o 911, e tentar manter a criança o mais calma possível enquanto espera. Outra coisa essencial é ligar para os pais pra contar o que aconteceu e explicar como a criança se machucou.

É importante que a au pair - a não ser que seja formada em medicina ou enfermagem - não tente fazer nada sozinha para não acabar agravando os ferimentos, então o melhor mesmo é não carregar ou mover a criança.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
If I run to the kid and realize the leg is really broken and that the injury is serious, I would call 911 straight away and then do my best to calm the kid down while I wait for them to arrive. After that, I would call the parents and let them know what happened and how.

2. Enquanto come, o bebê começa a ficar vermelho e você percebe que ele está engasgado.
While eating, the baby starts to get red and you realize that he or she is choking.

Essa resposta vai depender um pouco da idade da criança. Bebês de até um ano podem ser deitados sobre o seu braço, de barriga pra baixo, enquanto você dá tapas nas costas com a mão aberta. Isso é importante porque vai evitar que a criança broncoaspire um possível vômito. (eca) À partir de um ano, já dá pra usar aquela manobra que a gente aprende na autoescola, quando uma pessoa fica atrás da outra fazendo pressão na altura do abdômen.

Curta a página do blog no Facebook e veja mais dicas sobre o programa de au pair em primeira mão!

Mas, gente, vocês vão aprender a fazer tudo isso na semana de treinamento, então não precisa de pânico. Agora na entrevista, o que você pode dizer é que vai ligar para o 911 e realizar as manobras de primeiros-socorros assim que perceber a criança se engasgando.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would call 911 and then I would immediately start the first-aid to help the kid spit the food and stop choking. I would slap their back firmly but with no violence so I could make sure I wasn't harming the kid in any way.

3. A criança de 6 anos está nadando e, sem que ninguém perceba, vai para a parte mais funda da piscina e começa a se afogar.
The six-year-old kid is swimming but, without anyone noticing, he/she goes to the deepest part of the pool and starts to drown.

Essa não tem segredo. O que qualquer um faria é tirar a criança imediatamente da água e começar a realizar as manobras de primeiros-socorros pra casos de afogamento. Só não pode esquecer de ligar pro 911 e, logo depois, para os host parents. Em caso do afogamento ter sido apenas um susto, é importante falar na entrevista que vai prestar ainda mais atenção às kids e acalmar a afogada.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would take the kid out of the pool straight away and would perform the first aid. After that, if the kid is OK and it wasn't so serious, I would just be with them and keep paying a lot of attention. If it's serious, I would call 911 as soon as possible and then I would call the parents.

Essa imagem não tem nada a ver, mas como falar em afogamento sem ESSE HINO de cena, né não??
4. Você está com três kids no mercado quando uma delas desaparece e as outras duas começam a chorar muito.
You're with three kids in the supermarket when one of them disappears and the other two start to cry a lot.

O primeiro passo é manter a calma e as outras duas kids perto de você at all times. Depois ir até o segurança do mercado e pedir ajuda, indicando quais são as características da sua kid desaparecida e há quanto tempo ela sumiu no mercado.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would keep the kids that are crying close to me and would go to the security guard and tell him the characteristics of the other one that got lost. I would ask him to help me find the kid while I calm the other two kids down.

5. Você está dirigindo na estrada e as crianças começam a brigar no banco de trás.
You're driving on the highway and the kids start to fight on the back seat.

O primeiro passo pra qualquer coisa que tenha acontecido no carro vai ser sempre sinalizar para outros motoristas e parar o carro no acostamento. Descer e conversar com as crianças com calma, explicando porque elas não podem brigar enquanto você dirige.

Variações dessa situação incluem a criança desafivelar o cinto de segurança enquanto você dirige. A reação é a mesma: parar o carro, conversar com a criança, resolver o problema e depois voltar a dirigir.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would stop the car and I would talk to the kids and ask them to stop. I would also try and calm them down and explain why they shouldn't do that while I am driving. After that, I would put some relaxing music as well to try and make them feel less tense.

6. Você está trocando a fralda do bebê e a irmã mais velha quer pipoca. Ela decide fazer a pipoca sozinha e acaba se queimando.
You're changing the diaper of your baby and the older sister decides that she wants popcorn. She tries to make popcorn by herself and ends up getting burnt.

Lógico que a vontade que dá é de responder que a gente ia dar dois gritos e falar que nem a mãe da Giovanna, né?
"ISSOOOOOOO!!!! SE QUEIMA MESMOOO!!"
Mas, como nesse caso a Giovanna não é nossa filha, a gente evita os gritos de mãe brazuca e corre pra ajudar, né nom?

O que eu sempre digo é que, nesses casos em que você está com mais de uma criança - principalmente quando a companhia do que sofreu o acidente é um baby -, o ideal é encontrar um lugar seguro para deixar o baby antes de sair correndo pra prestar socorro. Isso porque, se já está difícil com um forninho caindo, imagina dois, né?

Então coloca o bebê num lugar seguro, que pode ser o berço ou até aquelas cadeirinhas de comer (dependendo da cadeira porque tem umas que só pela graça) e depois corre pra acudir a Giovanna.

Curta a página do blog no Facebook e veja mais dicas sobre o programa de au pair em primeira mão!

Daí é só verificar se a queimadura é grave ou se dá pra resolver usando o first-aid kit. Se for simples, você acalma a criança e faz a mandinga. Se for mais grave, o jeito é ligar pro 911 o mais rápido possível e, logo depois, pros hosts.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would make sure the baby is safe and then I would check the other kid to see how serious the burn is. If it's something I can take care of using the first-aid kit, then I would just help her and calm her down. If it's something serious, I would call 911 and then call the parents.

7. As crianças saem no Halloween para fazer trick or treat e uma delas se perde.
The kids go for trick or treats on Halloween and one of them disappears.

As crianças normalmente não vão muito longe pedir os doces no dia do Halloween, então, antes de ligar pra emergência, seria bom perguntar aos vizinhos se alguém viu a criança. Outras crianças também podem ter visto sua kid e podem até estar brincando de se esconder, etc. Caso ela não seja encontrada nos primeiros minutos, o próximo passo é ligar para o 911 e informar sobre o desaparecimento.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would go around the neighborhood looking for the kid. If I still couldnt find him/her, I would call the police and let them know what happened so they could help me find the kid.


8. Você está cozinhando e a cozinha começa a pegar fogo.
You're cooking and all of a sudden a fire starts in the kitchen.

Essa é bem simples porque é só chamar os bombeiros e sair de perto. O ideal é ir com as crianças para o quintal ou jardim e ligar para o corpo de bombeiros, que também atende no famoso 911.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would go out to the backyard bringing all the kids with me and then I would call the fire brigade and wait for them to come and help us.


9. Sua criança está doente com febre muito alta.
Your kid is ill with a really high fever.

Aqui é importante não medicar a criança com nada que os pais já não tenham dito que é seguro. Isso porque não dá pra correr o risco de ministrar um medicamento ao qual a criança seja alérgica, né? :(( Então a única saída é ligar ou mandar mensagem para o host dad (ou host mom) avisando que a criança está muito doente, deixando claro qual a situação e perguntando se tem algum remédio que você pode dar.

Fora isso, só enche esse bacuri de água e vai hidratando a criança enquanto espera a febre passar.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
I would get in touch with my host parents to ask them if there's any medicine in the house that the kid is allowed to take. If so, I would give the kid this medicine or would wait for the parents to give me instructions of how to proceed. Meanwhile, I would keep the kid hydrated with a lot of water and would be with him/her at all times.

10. (ESPECIAL) Caiu água fervente no corpo da criança e você precisa informar o que aconteceu e como chegar na casa. [A agente da Cultural Care é a atendente do 911 nessa simulação.]
I am the 911 attendent. Boiling water fell on your host kid's body and you need to tell me how it happened and how to get to your house.

O segredo é prestar atenção na própria pergunta pra usar as palavras que ela usou na sua resposta. É lógico que você vai ter que imaginar um lugar, já que ainda não sabe em que casa vai morar nos EUA, mas é só dar alguns pontos de referência usando lojas conhecidas (Mc Donalds, Starbucks) e o nome do bairro, no Brasil mesmo.

Em inglês, uma resposta rápida e completa seria:
Hello, I am Carla and I am a Brazilian au pair. There was an accident with my host kid and boiling water fell on her body. She is crying a lot and is seriously burn. My house is at seventy-four, Rua dos Pinheiros, close to a big Starbucks. 


Leia também

3 comentários